плавный герой (поэтическая антология)

0

/об авторах и переводчиках/

Анна Глазова

Поэт, переводчик, литературовед. Автор четырёх книг стихов. Переводит с немецкого и английского. Среди переведённых авторов – Франц Кафка, Роберт Вальзер, Уника Цюрн, Пауль Целан. Защитила диссертацию о поэзии Осипа Мандельштама и Пауля Целана в Северо-западном университете (Эванстон,США). Преподавала в Университете Гёте (Франкфурт-на-Майне), Корнелльском университете, университетах Джонс Хопкинс и Ратгерс (США).

Награды:
Русская премия третьей степени в номинации «Поэзия» (2013). Поэтическая премия Андрея Белого (2013). Специальная премия «Московский счёт» (2014).

Книги стихов:
Пусть и вода. — М.: ОГИ, 2003. — 108 с. — (Поэтическая серия клуба «Проект О.Г.И.»).
Петля. Невполовину./ Предис. А. Магуна. — М.: Новое литературное обозрение, 2008. — 152 с. — (Поэзия русской диаспоры).
Для землеройки / Послесл. Е. Сусловой. — М.: Новое литературное обозрение, 2013. — 144 с. — (Новая поэзия).
Опыт сна. — New York: Ailuros Publishing, 2014. — 100 с.

Вадим Банников

родился. почему то живу в россии, здесь много снега и кстати мне уже скоро 45+-15, то есть мне тридцать, мне же и 60. и я люблю виноград.

Василь Лозинський

(нар. 1982 р. у Львові, живе у Києві) — поет, есеїст, перекладач, куратор та митець.
Вивчав германістику у Львові та Берліні.

Автор колажної збірки поезій «Свято після дебошу» (NIICE, 2014). Вірші перекладені німецькою, шведською, польською, англійською, італійською та російською мовами.

Переклав збірку оповідань Франца Кафки «Споглядання» (Основи, 2012), а також упорядкував та у співавторстві переклав книжку вибраних віршів «Чорний квадрат» Тадеуша Домбровського (Meridian Czernowitz, 2013), “Фраґментовані водойми” Рона Вінклера (Крок, 2015).

Статті, переклади та поезії публікувались у часописах ПроStory, Критика, КORYDOR, ШО, Четвер, manuskripte, 10TAL, Воздух, Ostragehege, Lichtungen.

Куратор читань соціальної лірики Інша робота (2009, 2011) та читань сучасної польської поезії на фестивалі Київські лаври (2011), а також Літературного клубу листувань (2011-2012).

З 2008 р. учасник редколегії літературно-мистецького інтернет-часопису ПроStoryтa кураторського об’єднання Худрада.

Вера Воинова

Родилась в 1989 г., Владивосток. Живет в Петербурге. Публиковалась в альманахе «Серая лошадь» (Владивосток) и на сайте «Полутона». Выпущена книга «Вомбат и свист»(2014). Лонг-лист премии Аркадия Драгомощенко (2014).

http://www.litkarta.ru/studio/participants/voinova-v/

Виталий Зимаков

Родился в Москве в 1983 году. Автор книги стихотворений, составленной и проиллюстрированной Василием Бородиным. Публикации в журналах «Новый берег», «Волга», «Дети Ра», на сайте проекта «Полутона» и т.д.

Евгений Пивень

Родился в 1987 году, в городе Баштанка Николаевской области.

Согласно диплому – инженер-механик (специальность: газовые турбины), согласно должности – инженер-конструктор в отделе камер сгорания в конструкторском отделении предприятия «Заря-Машпроект».
Стихи пишет приблизительно с 2003-2004 года, с 2009 года – осознанно, с 2012 – чуть более осознанно.
Причастен к редколлегии литературного сайта Litcentr. Публиковался на порталах «polutona», «Litcentr», в некоторых николаевских периодических изданиях и альманахах.

Вместе с Дмитрием Казаковым и Сергеем Войналовичем состоит в литературной группе «Лига Эм».

Кузьма Коблов

Родился в 1995 году в Москве, студент литинститута. Публиковался на «полутонах», в альманахе «опустошитель» и в журнале «Воздух». Лонг-лист премии Аркадия Драгомощенко (2015).

Лада Чижова

Родилась в 1991 году в Новоалтайске. Училась в МГАХИ им. В. И. Сурикова и в ЛИ им. А. М. Горького. Участник фестиваля «The Blood of a Poet Festival» (Рига), фестивалей «См.Выше», «Поэзия на острове» и др. Шорт-листер премии им. Аркадия Драгомощенко (2014). Публиковалась в журналах «Воздух» и «НЛО».

Лесик Панасюк

(справжнє ім’я: Панасюк Олексій Геннадійович) (нар. 16 жовтня 1991, Житомир) — український поет, дизайнер, ілюстратор, журналіст. Один із засновників творчої групи «Elk+Deer». Колишній учасник кількох житомирських літературних об’єднань. Автор книг «Камінь дощу» (ГО «Форум видавців», 2013) та «Справжнє яблуко» («Смолоскип», 2014). Лауреат низки поетичних конкурсів: Літературний конкурс видавництва «Смолоскип» (2013, 2014), Молода республіка поетів (2013), тощо. Учасник багатьох фестивалів та мистецьких акцій. Вірші друкувались у сучасній українській та закордонні періодиці.

Перекладений кількома європейськими мовами.

Марина Курсанова

Родилась в Каспийске (Дагестан). Живет во Львове.

Публикации: 1979 — альманах «Високий Замок» (Львов), 1987 — журнал «Родник» (Рига), 1997 — альманах «ТОР» (Львов), 1999 – альманах «Голоса Гамаюна» (Львов), 2000 — альманах «Библиотека утопий» (Москва), 2003 — журнал «Арион» (Москва), 2002-2012 — журнал «Знамя» (Москва), 2014 — альманах «Русское слово» (Львов). Журнал «Волга». Журнал «Весь» (СПб.). Журнал поэзии «Воздух».

Книги: 1995 — книга своих стихов «Лодка насквозь» (Львов); 2000 — «Список мертвых мужчин», «Любовь пчел трудовых» (Харьков-Москва); 2015 — книга стихов «Превращение-Перетворення» (изд-во «Джезва», Львов).

Переведена на шведский, украинский и польский.

Мария Банько

Родилась в Николаеве, где пробовала писать в рамках лит.студии «Секрет», ездила по фестивалям, выигрывала региональные конкурсы, печаталась в конкурсных сборниках. После переезда в Киев несколько лет не писала ничего. Потом, при попытке научиться заново дышать, появились первые тексты. При столкновении с киевской литературной тусовкой начала активно участвовать в фестивалях – стала победительницей «Лиги новых поэтов», «Ветра поэзии», «Одной маленькой свечи», дипломантом «Каштанового дома» и других конкурсов. Выступала в рамках концертных программ «Города», «Симбиоз», «Metropolis». Лонг-лист премии Аркадия Драгомощенко (2015).

Ольга Брагина

– поэт, прозаик, переводчик. Родилась в 1982 г. в Киеве.

Автор книг «Аппликации» (2011) и «Неймдроппинг» (2012). Публикации: «Воздух», «Новая Юность», «Волга», «Дети Ра», «День и ночь», «Зинзивер», «Южное сияние», «Полутона», «Лиterraтура» и др.

Сергей Синоптик

Родился в 1989 году в Севастополе.

Организатор международного фестиваля поэзии «ШОРОХ» (Симферополь, 2011-2013). Участник фестивалей «Киевские Лавры», «Волошинский сентябрь», «ГОГОЛЬFEST» и др. Член Экспертного совета международного литературного конкурса «Согласование времен» (Германия, 2012). Модератор портала «ЛИТЦЕНТР». Публикации: «Воздух», «Журнал ПОэтов», «Русский Автобан» (Германия) и др., а также сайты «Полутона» и «ЛИТЦЕНТР». Живет в Киеве.

Станислав Бельский

Житель города Днепропетровска (Украина). Родился в 1976 году. Работаю программистом.

Мои стихи появлялись в журналах «Новый Мир», «Воздух», «Арион», «Волга», «Новая Юность», «Нева», «Футурум-Арт», «Дети Ра», «Зинзивер», «Союз писателей», «Крещатик», «День и Ночь», в антологиях «Лучшие стихи 2011 года» (М, 2013) и «Антологии одного стихотворения» (СПб, 2011), в интернет-журналах «Двоеточие», «Другое полушарие», «Новая Реальность», на сайтах «Полутона», «Сетевая словесность», «Топос», «45 параллель» и др. Сборники стихов «Рассеянный свет» (Дн-ск, 2008), «Птицы существуют» (М, «АРГО-РИСК», 2014) и «Станция метро «Заводская»» (Дн-ск, 2015). Составитель и соавтор книги приднепровской поэзии «Гiмн очеретяних хлопчикiв» (Дн-ск, 2011).

Переводы из украинской и белорусской поэзии: Галина Крук, Василь Махно, Остап Сливинский, Елена Герасимюк, Юлия Стаховская, Христина Венгринюк, Андрей Хаданович, Олесь Барлиг, Григорий Чубай, Юрий Завадский, Иван Непокора, Вано Крюгера, Андрий Бондарь, Сергей Жадан, Оксана Луцишина, Андрий Любка, Назар Гончар, Богдана Матияш и др.

Таня Скарынкина

Выпускница Горецкой сельскохозяйственной академии. Работала почтальоном, иллюстратором детских книг, журналистом, колумнистом. Печаталась в отечественных бумажных изданиях «Зорька», «Першацвет», «Немига литературная», «Маладосць», «Народная воля», «Минская школа», «Arche». В московском «Воздухе», в журналах «Крещатик» (Германия), Лава (Украина), «Аналогон» (Чехия), «Сибирские огни» (Россия). Публиковалась в сетевых изданиях «Полутона», TextOnly, “ПрайдзіСвет”, «Двоеточие», Лиterraтура и др. Стихотворные сборники: «Книга для чтения вне помещений и в помещениях» (Минск, «Кнігазбор», 2013) и «Португальские трехстишия» (Нью-Йорк, «Айлурос», 2014). В 2014 году «Португальские трехстишия» вошли в лонг-лист премии «Русский Гулливер». Член ПЭН-центра. Стихи переводились на иврит, на белорусский, польский, чешский, итальянский и английский языки.

Ти Хо! (р-р.) муштатов

(род. 1969 г., Львов).

Как художник-график участвовал во многих международных проектах и выставках ( Литва, Япония, Аргентина, Польша, Объединённое Королевство, Македония, Бразилия, Норвегия, Болгария, Франция, Мексика, Канада, Сербия и др.).

Близок к традициям энвайронмента, «бедного искусства», «найденного found-artа». И в визуальных и в текстовых практиках считает ключевым «Принцип Доверия Полю».

Тексты публиковались в газете «Гуманитарный фонд», антологии «Освобожденный Улисс», журналах «Воздух», «Коло», «КАРАКЁЙ И КАДИКЁЙ», “Aesthetoscope“.

Авторские нетиражные книги (в букартовском формате): «пусть птицы», «С-5-Е», «проводка зимы», «стол-к-новению», «течь-в-точь. Любые кони» (совместно с Георгием Т. Махатой), «Р я Д ом», «отПуск», «Vol`No_», «лист перед травой». Основатель со-общества со-ответственных «заро_ДьIши !».

Готовит к выпуску (совместно с Томашем Пежхалой tompierzchala.wordpress.com, с которым с 2007 года в творческом дуэте Не_Два (А + Т ! nedva.blogspot.com.tr) журнал современной полиязыковой поэзии и пост-литературы «за_Зор», коллективные переводные антологии, направленные на Объединение и повышение Всеобщей Теплоты и Родства.

Стихи переведены на польский и английский.

mushtatov.wordpress.com

1 2 3 4
Поделиться:

Оставить сообщение